Let’s simplify legal jargon!
Share the find:
Are you an aspiring non-fiction author, or translator, maybe? Dreaming for a career in the European Parliament and/or Commission?
There you have two useful tools that will help you achieve the EU- English (house) style:
Writing in clear language can be difficult at the Commission, since much of the subject matter is complex and more and more is written in English by (and for) non-native speakers, or by native speakers who are beginning to lose touch with their language after years of working in a multilingual environment. We must nevertheless try to set an example by using language that is as clear, simple, and accessible as possible, out of courtesy to our readers and consideration for the image of the Commission.
(16 pages, PDF)
- Think before you write
- Focus on the reader — be direct and interesting
- Get your document into shape
- KISS: Keep It Short and Simple
- Make sense — structure your sentences
- Cut out excess nouns – verb forms are livelier
- Be concrete, not abstract
- Prefer active verbs to passive — and name the agent
- Beware of false friends, jargon and abbreviations
- Revise and check
- Online EU drafting aids
Share the find:
What I’ve been bloggin’ lately:
- What type of geek are you?
- Intelligence or emotion word choice | Vocabulary
- Types of glasses in English
- Business Writing Truths and Myths
- Adverbs frequency chart
- English humour
- Weather vocabulary | Cold
- 240 color names in English
- THE 10 MOST COLOURFUL ENGLISH PHRASES (GB)
- Effective communication is “BRIEF”