Tag Archive | grammar

Convince or persuade?

Understand that some experts say that “persuade” and “convince” are synonyms that go back at least to the sixteenth century. The meanings are so closely knit that often one word serves as well as the other.

Grammar

After ‘persuade’ we use the structure
to + infinitive:

  • I persuaded them to stay for another drink.
  • He persuaded her not to take the job.

After ‘convince’ we cannot use a verb infinitive. We say ‘convince someone that‘:

  • She convinced the police that she was telling the truth.
  • He convinced her that it was the right thing to do.

Both of the above sentence would also be correct without ‘that’:

  • She convinced the police she was telling the truth.
  • He convinced herit was the right thing to do.

 

Meaning

Convince yourself to get these words right. Persuasion is a process. A hoped-for result is to convince.
There can also be a subtle difference in meaning between ‘convince’ and ‘persuade’, as seen here:

Although Robert finally persuaded his girlfriend to move abroad with him, she was not fully convinced that it was the best thing to do.

In the example, Robert’s girlfriend was persuaded (to move) but was not convinced (that it was the correct decision). So, we can see that when we persuade someone to do something it doesn’t always mean that we have also convinced that person.

The teenager is convinced she can win. The boy was persuaded to run the 10-yard dash.
Convinced” is for changing mental beliefs. Persuasion is change of belief followed by action.

One more thing is worth mentioning about ‘persuade’ and ‘convince’. If we are absolutely sure about something, we say I’m convinced:

– Are you sure he’s innocent?
– Yes, I’m convinced.
NOT I’m persuaded

Additional info

Some related words:
convincing (adjective)  It was a convincing argument.
persuasive (adjective) Marta can be very persuasive when she wants.
persuasion (noun) He used his powers of persuasion.

 

When confronted with issues of word choice, I often find it helpful to consider the associations and connotations a word has in its different forms. A convincing person or argument is one that other people cannot help but agree with, whereas a persuasive person or argument is one that other people find compelling, but which leaves more room (in my mind) for the opportunity to disagree.

If you have been convinced, you have clearly and decisively changed your perspective. If you have been persuaded, then you have chosen to agree with those you previously disagreed with. In the latter case, it may not be so much that you’ve found an argument you agree with so much as you’re indulging someone who has appealed to you, either positively or negatively.

Prefer “convince” when the change of opinion must be definite or to deemphasize the role of whomever did the convincing. Prefer “persuade” to draw attention to either the arguments used or the individuals doing the arguing, to emphasize reluctance on the part of the persuaded, or when you need the word to contain more vowels.

 

Resources:

Photocredit: http://persuasionuvm.blogspot.com

Empower your writing

Stop using the dangling participle and misplaced modifiers

Both can seriously change the flow and meaning of your writing. It is important to make sure we qualify the intended words and not just any words in the sentence.

A participle is a verb that acts like an adjective and ends in –ing, such as swimming or cooking or diving. You name it! Any verb can be turned into a participle. A participial phrase is a phrase describing an action, “cooking on the stove”, “swimming in the ocean” and it is used to modify a noun in the sentence. A dangling participle modifies the unintended noun. Examples of dangling participles:

Misinterpreted: Cooking on the stove, Alice decided it was time to turn the vegetables.

It sounds as though Alice herself was being cooked on the stove.

Intended: Alice decided it was time to turn the vegetables that were cooking on the stove.

Misinterpreted: Sunburned and dehydrated, Mom decided it was time for the children to go into the house.

It sounds as though the Mom is sunburned and dehydrated.

Intended: Mom decided it was time for the children, who were sunburned and dehydrated, to go into the house.

 

A modifier is a word or a phrase that modifies something else in the sentence. Misplaced modifiers are modifiers that modify something else other than what you intended.

Examples of misplaced modifiers:

“I only walked my dog.” which means you did nothing but walk the dog. You did not feed or wash it, etc.

“I walked only my dog.” which means you did not walk anyone else such as your cat or your child, etc.

“I write mostly for other blogs.” which means that you write for other blogs most of the time but you may write for other sources as well.

“I mostly write for other blogs.” which means that your main activity is to write for other blogs. You may do other things too, such as sleep and eat but most of the time, you are writing for other blogs.

 

This is an excerpt from a book by Farnoosh Brock, available at Amazon.

Photo credit: http://maineschoolwritingcenters.blogspot.com/

 

Wishing you a wonderful Monday,

20 Common Grammar Mistakes That (Almost) Everyone Makes

Who and Whom

This one opens a big can of worms. “Who” is a subjective — or nominative — pronoun, along with “he,” “she,” “it,” “we,” and “they.” It’s used when the pronoun acts as the subject of a clause. “Whom” is an objective pronoun, along with “him,” “her,” “it”, “us,” and “them.” It’s used when the pronoun acts as the object of a clause. Using “who” or “whom” depends on whether you’re referring to the subject or object of a sentence. When in doubt, substitute “who” with the subjective pronouns “he” or “she,” e.g., Who loves you? cf., He loves me. Similarly, you can also substitute “whom” with the objective pronouns “him” or “her.” e.g., I consulted an attorney whom I met in New York. cf., I consulted him.

Which and That

This is one of the most common mistakes out there, and understandably so. “That” is a restrictive pronoun. It’s vital to the noun to which it’s referring.  e.g., I don’t trust fruits and vegetables that aren’t organic. Here, I’m referring to all non-organic fruits or vegetables. In other words, I only trust fruits and vegetables that are organic. “Which” introduces a relative clause. It allows qualifiers that may not be essential. e.g., I recommend you eat only organic fruits and vegetables, which are available in area grocery stores. In this case, you don’t have to go to a specific grocery store to obtain organic fruits and vegetables. “Which” qualifies, “that” restricts. “Which” is more ambiguous however, and by virtue of its meaning is flexible enough to be used in many restrictive clauses. e.g., The house, which is burning, is mine. e.g., The house that is burning is mine.

Lay and Lie

This is the crown jewel of all grammatical errors. “Lay” is a transitive verb. It requires a direct subject and one or more objects. Its present tense is “lay” (e.g., I lay the pencil on the table) and its past tense is “laid” (e.g., Yesterday I laid the pencil on the table). “Lie” is an intransitive verb. It needs no object. Its present tense is “lie” (e.g., The Andes mountains lie between Chile and Argentina) and its past tense is “lay” (e.g., The man lay waiting for an ambulance). The most common mistake occurs when the writer uses the past tense of the transitive “lay” (e.g., I laid on the bed) when he/she actually means the intransitive past tense of “lie” (e.g., I lay on the bed).

Moot

Contrary to common misuse, “moot” doesn’t imply something is superfluous. It means a subject is disputable or open to discussion. e.g., The idea that commercial zoning should be allowed in the residential neighborhood was a moot point for the council.

Continual and Continuous

They’re similar, but there’s a difference. “Continual” means something that’s always occurring, with obvious lapses in time. “Continuous” means something continues without any stops or gaps in between. e.g., The continual music next door made it the worst night of studying ever. e.g., Her continuous talking prevented him from concentrating.

Envy and Jealousy

The word “envy” implies a longing for someone else’s good fortunes. “Jealousy” is far more nefarious. It’s a fear of rivalry, often present in sexual situations. “Envy” is when you covet your friend’s good looks. “Jealousy” is what happens when your significant other swoons over your good-looking friend.

Nor

“Nor” expresses a negative condition. It literally means “and not.” You’re obligated to use the “nor” form if your sentence expresses a negative and follows it with another negative condition. “Neither the men nor the women were drunk” is a correct sentence because “nor” expresses that the women held the same negative condition as the men. The old rule is that “nor” typically follows “neither,” and “or” follows “either.” However, if neither “either” nor “neither” is used in a sentence, you should use “nor” to express a second negative, as long as the second negative is a verb. If the second negative is a noun, adjective, or adverb, you would use “or,” because the initial negative transfers to all conditions. e.g., He won’t eat broccoli or asparagus. The negative condition expressing the first noun (broccoli) is also used for the second (asparagus).

May and Might

“May” implies a possibility. “Might” implies far more uncertainty. “You may get drunk if you have two shots in ten minutes” implies a real possibility of drunkenness. “You might get a ticket if you operate a tug boat while drunk” implies a possibility that is far more remote. Someone who says “I may have more wine” could mean he/she doesn’t want more wine right now, or that he/she “might” not want any at all. Given the speaker’s indecision on the matter, “might” would be correct.

Whether and If

Many writers seem to assume that “whether” is interchangeable with “if.” It isn’t. “Whether” expresses a condition where there are two or more alternatives. “If” expresses a condition where there are no alternatives. e.g., I don’t know whether I’ll get drunk tonight. e.g., I can get drunk tonight if I have money for booze.

Fewer and Less

“Less” is reserved for hypothetical quantities. “Few” and “fewer” are for things you can quantify. e.g., The firm has fewer than ten employees. e.g., The firm is less successful now that we have only ten employees.

Farther and Further

The word “farther” implies a measurable distance. “Further” should be reserved for abstract lengths you can’t always measure. e.g., I threw the ball ten feet farther than Bill. e.g., The financial crisis caused further implications.

Since and Because

“Since” refers to time. “Because” refers to causation. e.g., Since I quit drinking I’ve married and had two children. e.g., Because I quit drinking I no longer wake up in my own vomit.

Disinterested and Uninterested

Contrary to popular usage, these words aren’t synonymous. A “disinterested” person is someone who’s impartial. For example, a hedge fund manager might take interest in a headline regarding the performance of a popular stock, even if he’s never invested in it. He’s “disinterested,” i.e., he doesn’t seek to gain financially from the transaction he’s witnessed. Judges and referees are supposed to be “disinterested.” If the sentence you’re using implies someone who couldn’t care less, chances are you’ll want to use “uninterested.”

Anxious

Unless you’re frightened of them, you shouldn’t say you’re “anxious to see your friends.” You’re actually “eager,” or “excited.” To be “anxious” implies a looming fear, dread or anxiety. It doesn’t mean you’re looking forward to something.

Different Than and Different From

This is a tough one. Words like “rather” and “faster” are comparative adjectives, and are used to show comparison with the preposition “than,” (e.g., greater than, less than, faster than, rather than). The adjective “different” is used to draw distinction. So, when “different” is followed by a  preposition, it should be “from,” similar to “separate from,” “distinct from,” or “away from.” e.g., My living situation in New York was different from home. There are rare cases where “different than” is appropriate, if “than” operates as a conjunction. e.g., Development is different in New York than in Los Angeles. When in doubt, use “different from.”

Bring and Take

In order to employ proper usage of “bring” or “take,” the writer must know whether the object is being moved toward or away from the subject. If it is toward, use “bring.” If it is away, use “take.” Your spouse may tell you to “take your clothes to the cleaners.” The owner of the dry cleaners would say “bring your clothes to the cleaners.”

Impactful

It isn’t a word. “Impact” can be used as a noun (e.g., The impact of the crash was severe) or a transitive verb (e.g., The crash impacted my ability to walk or hold a job). “Impactful” is a made-up buzzword, colligated by the modern marketing industry in their endless attempts to decode the innumerable nuances of human behavior into a string of mindless metrics. Seriously, stop saying this.

Affect and Effect

Here’s a trick to help you remember: “Affect” is almost always a verb (e.g., Facebook affects people’s attention spans), and “effect” is almost always a noun (e.g., Facebook’s effects can also be positive). “Affect” means to influence or produce an impression — to cause hence, an effect. “Effect” is the thing produced by the affecting agent; it describes the result or outcome. There are some exceptions. “Effect” may be used as a transitive verb, which means to bring about or make happen. e.g., My new computer effected a much-needed transition from magazines to Web porn. There are similarly rare examples where “affect” can be a noun. e.g., His lack of affect made him seem like a shallow person.

Irony and Coincidence

Too many people claim something is the former when they actually mean the latter. For example, it’s not “ironic” that “Barbara moved from California to New York, where she ended up meeting and falling in love with a fellow Californian.” The fact that they’re both from California is a “coincidence.” “Irony” is the incongruity in a series of events between the expected results and the actual results. “Coincidence” is a series of events that appear planned when they’re actually accidental. So, it would be “ironic” if “Barbara moved from California to New York to escape California men, but the first man she ended up meeting and falling in love with was a fellow Californian.”

Nauseous

Undoubtedly the most common mistake I encounter. Contrary to almost ubiquitous misuse, to be “nauseous” doesn’t mean you’ve been sickened: it actually means you possess the ability to produce nausea in others. e.g., That week-old hot dog is nauseous. When you find yourself disgusted or made ill by a nauseating agent, you are actually “nauseated.” e.g., I was nauseated after falling into that dumpster behind the Planned Parenthood. Stop embarrassing yourself.

Via http://litreactor.com

 

I Won’t Hire People Who Use Poor Grammar. Here’s Why.

A small part of my job is to edit, proof-read, correct, …

The major part is to ensure all the departments are conveying the right message and keep a common house style for all communications. Yet some of the complacent co-workers insist that this means that we (PR&Communications Unit) are just a rabble of plain mortals whose sole ability in life is to put commas here and there.

Dear fellows:

“It’s easier to teach a poet how to read a balance sheet than it is to teach an accountant how to write.”
– Henry R. Luce (1898-1967)

Here’s one for you, sloppy co-worker. It matters. Got the chip on my shoulder now.  Try me. 😉

Via Harvard Business Review

If you think an apostrophe was one of the 12 disciples of Jesus, you will never work for me. If you think a semicolon is a regular colon with an identity crisis, I will not hire you. If you scatter commas into a sentence with all the discrimination of a shotgun, you might make it to the foyer before we politely escort you from the building.

Some might call my approach to grammar extreme, but I prefer Lynne Truss’s more cuddly phraseology: I am a grammar “stickler.” And, like Truss — author of Eats, Shoots & Leaves — I have a “zero tolerance approach” to grammar mistakes that make people look stupid.

Now, Truss and I disagree on what it means to have “zero tolerance.” She thinks that people who mix up their itses “deserve to be struck by lightning, hacked up on the spot and buried in an unmarked grave,” while I just think they deserve to be passed over for a job — even if they are otherwise qualified for the position.

Everyone who applies for a position at either of my companies, iFixit or Dozuki, takes a mandatory grammar test. Extenuating circumstances aside (dyslexia, English language learners, etc.), if job hopefuls can’t distinguish between “to” and “too,” their applications go into the bin.

Of course, we write for a living. iFixit.com is the world’s largest online repair manual, and Dozuki helps companies write their own technical documentation, like paperless work instructions and step-by-step user manuals. So, it makes sense that we’ve made a preemptive strike against groan-worthy grammar errors.

But grammar is relevant for all companies. Yes, language is constantly changing, but that doesn’t make grammar unimportant. Good grammar is credibility, especially on the internet. In blog posts, on Facebook statuses, in e-mails, and on company websites, your words are all you have. They are a projection of you in your physical absence. And, for better or worse, people judge you if you can’t tell the difference between their, there, and they’re.

Good grammar makes good business sense — and not just when it comes to hiring writers. Writing isn’t in the official job description of most people in our office. Still, we give our grammar test to everybody, including our salespeople, our operations staff, and our programmers.

On the face of it, my zero tolerance approach to grammar errors might seem a little unfair. After all, grammar has nothing to do with job performance, or creativity, or intelligence, right?

Wrong. If it takes someone more than 20 years to notice how to properly use “it’s,” then that’s not a learning curve I’m comfortable with. So, even in this hyper-competitive market, I will pass on a great programmer who cannot write.

Grammar signifies more than just a person’s ability to remember high school English. I’ve found that people who make fewer mistakes on a grammar test also make fewer mistakes when they are doing something completely unrelated to writing — like stocking shelves or labeling parts.

In the same vein, programmers who pay attention to how they construct written language also tend to pay a lot more attention to how they code. You see, at its core, code is prose. Great programmers are more than just code monkeys; according to Stanford programming legend Donald Knuth they are “essayists who work with traditional aesthetic and literary forms.” The point: programming should be easily understood by real human beings — not just computers.

And just like good writing and good grammar, when it comes to programming, the devil’s in the details. In fact, when it comes to my whole business, details are everything.

I hire people who care about those details. Applicants who don’t think writing is important are likely to think lots of other (important) things also aren’t important. And I guarantee that even if other companies aren’t issuing grammar tests, they pay attention to sloppy mistakes on résumés. After all, sloppy is as sloppy does.

That’s why I grammar test people who walk in the door looking for a job. Grammar is my litmus test. All applicants say they’re detail-oriented; I just make my employees prove it.

Kyle Wiens

They said what?!

Engrish it is:

n. The phenomenon of often hilarious gramatical catastrophes resulting from poor, usually over-literal translations of Japanese to English.

A form of English characterized by bad translation from Japanese by someone who is decent at translating vocabulary but has a poor grasp of English grammar. Tends to be a word-by-word literal translation with humorous results for native English speakers. Engrish is most common in old video games and anime subtitles.

The term “Engrish” comes from the fact that the Japanese language does not have distinct L and R sounds. They do have a consonant that is roughly somewhere in between these two sounds, but whether this translates to L or R in English depends on the situation (and therefore can be interpreted wrong.)

So, there they go:

In mood for some more Engrish?

http://www.engrish.com/

Must go now I to ,